Артём Верле и Гали-Дана Зингер станут участниками девятого сеанса ПОЭТОПРОЕКТОРА
02 марта 20173 марта в медиа-холле Театрально-концертной дирекции состоится девятый сеанс современной поэзии «ПОЭТОПРОЕКТОР». Участниками мероприятия станут поэты Гали-Дана Зингер, которая выступит в прямом эфире по видеосвязи из Иерусалима, и Артем Верле, который представит медиапроект «КАК/ЭТО», представляющий собой вивисекцию текстов поэта.
Начало встречи в 19.00. Вход свободный
Подробности о мероприятии в официальных сообщества проекта «Молоко и Сено» в социальных сетях:
Вконтакте: https://vk.com/seno_moloko
Facebook: https://www.facebook.com/molokoseno/
Instagram: https://www.instagram.com/senomoloko/
Гали-Дана Зингер - поэт, переводчик, редактор. Родилась в Ленинграде. Училась на театроведческом факультете Лениградского государственного института театра, музыки и кинематографии. В 1985 году переехала в Ригу, а в 1988-м – в Иерусалим.
Автор семи поэтических книг на русском языке. Стихи публиковались в десятках периодических изданий в Израиле, России, Англии и Франции. Автор трех поэтических книг на иврите. Лауреат премии Я. Цабана (1997) для пишущих на иностранных языках, премии «Поэзия 2000» и премии премьер-министра (2004) за книги стихов на иврите.
Переводчик ивритской (Исраэль Элираз, Йона Волах, Хези Лексли) и англо-американской поэзии на русский язык. Переводы публиковались во многочисленных периодических изданиях и антологиях, в 1998 году в издательстве «Радуга» вышла антология «Мир да пребудет с вами» (стихи 50 израильских поэтов в переводах Г.-Д. Зингер). Отдельными книгами на русском языке изданы переводы из Исраэля Элираза, Йоны Волах, Хези Лексли.
Переводчик русской, англо-американской, польской и испанской поэзии на иврит. Среди переводов Г.-Д.Зингер на иврит стихи и проза Л. Рубинштейна, И. Бродского, Е. Шварц, Д.А. Пригова, П. Пепперштейна, А. Введенского, Д. Хармса, И. Бокштейна, А. Волохонского, К.И. Галчинского, О. Паза, Х.Р. Хименеса и др. Книга Савелия Гринберга в ее переводах на иврит вышла в 2014 году к столетию поэта.
Участник международных фестивалей поэзии в Иерусалиме, Яффо и Мраре, третьего и четвертого Международных Биеннале Поэтов в Москве.
Редактор (совместно с Некодой Зингером) литературных журналов «И.О.» (1994-95; вместе с И.Малером), «Двоеточие» (журнал издается с 1995 г., в 2001–2005 гг. выходил как двуязычное межкультурное издание на русском языке и иврите, с 2006 г. существует в формате сетевого издания на сайте dvoetochie.wordpress.com), «Каракёй и Кадикёй» (с 2015 г. совместно с Н.Зингером, https://dvoetochie.wordpress.com/karakoy-and-kadikoy/), гостевой редактор сетевого журнала «РЕЦ» (№29, №36).
Фотограф и художник, автор ряда визуальных проектов, осуществленных в Израиле, и Манифеста Неоэклектики (1991, совместно с Н. Зингером).
Артём Верле родился в 1979 году. Закончил исторический факультет Псковского государственного педагогического института (2001) и аспирантуру по кафедре эстетики и этики Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена в Санкт-Петербурге, кандидат философских наук.
Публиковался в журналах «Воздух», Textonly, «Новые облака», на сайтах Полутона, soloneba.com, Лиterraтура, Syg.ma. Имеет научные публикации.
Участвовал в 11-м майском фестивале новых поэтов (Санкт-Петербург, 2013), XXI Пушкинском международном театральном фестивале (Псков, 2014), ландшафтном поэтическом фестивале «Пушкинские лаборатории» (Пушкин, Павловск, 2015, 2016), восьмом ежегодном международном фестивале "Поэтроника 2015" (Москва), XXIII фестивале свободного стиха (Санкт-Петербург, 2016).
Куратор цикла сеансов современной поэзии во Пскове «Поэтопроектор».
Автор книги стихотворений «Хворост» (М.: АРГО-РИСК; Книжное обозрение, 2015).
Лауреат Малой премии «Московский счёт» (2015). Стихи переводились на польский, итальянский и испанский языки. Живёт во Пскове, работает преподавателем.
Встреча пройдёт в рамках проекта «Ветка».
Напомним, что проект «Ветка» предоставляет возможность художникам, писателям, путешественникам, ученым, режиссерам, дизайнерам и многим другим интересным людям беспрепятственно и бесплатно приехать в Псков из других городов с целью поделиться своими знаниями и идеями с жителями города.
Проект некоммерческий. Он реализуется благодаря ключевым партнерам проекта «Молоко и Сено»: апарт-отелю «Камелот», гастрономическому бару MOJO GASTROBAR, кафе «Моя Италия», а также транспортной компании «Меридиан».
Информационную поддержку проекту оказывает Псковская Лента Новостей.