«На сцене – Платонов». Информационный портал о культуре Ревизор.ru
21 июня 2019Ежегодно в программе Платоновского фестиваля искусств в Воронеже особое место занимают спектакли, поставленные по произведениям Андрея Платонова.
В этом году в платоновскую программу вошли два зарубежных спектакля, впервые показанные в России, и два российских: "14 красных избушек" из Нью-Йорка в постановке Иоана Арделина, "Блаженство" Пола Борна из Кембриджа, "Река Потудань" Сергея Чехова из Пскова и "Афродита" Елены Невежиной, поставленная в Воронежском Камерном театре.
6 и 7 июня прошли показы спектакля "Блаженство" в постановке Пола Борна. В основу пьесы Фрейзера Грейса лег рассказ Андрея Платонова "Река Потудань".
По мнению драматурга, Платонов – оптимистичный писатель, ведь несмотря на все трудности и непростую общественно-политическую ситуацию в стране, Никита и Люба все же сохраняют свою любовь. Чувство между героями вспыхивает сразу, но оказывается не способным развиться из-за травмы, эха войны, которое то и дело отзывается болью в сердце и горячкой.
Сложности, с которыми сталкиваются герои, становятся очень важными для создателей спектакля. Акцентируется внимание на войне и ее последствиях, революции, голоде, нищете, напрасных жертвах. Но сами герои верят в лучшее будущее, да и прошлое не лишено ностальгии. Отец Никиты, призывает наслаждаться жизнью и тем, что она предлагает, вспоминая свою живую, чувственную молодость.
Несмотря на мрачный колорит, отношения между людьми в спектакле очень теплые. Есть проявления жесткости, равнодушия, бесчестности, но они являются не главными и, скорее, ответом на несправедливость мира. Отец поддерживает Никиту, вернувшегося с войны, Люба беспокоится о свекре, не желая оставлять его одного. Человечность становится спасительной в условиях жестокий общественно-политических потрясений.
На вопрос, могла ли бы эта история произойти в Великобритании, Пол Борн ответил отрицательно – эта история русская. Но все же с британским акцентом.
9 и 10 июня зрители увидели ту же "Реку Потудань", но в сценической версии Сергея Чехова. Постановка вызвала резонанс и активно обсуждалась театральной общественностью, была номинирована на "Золотую маску" и помогла режиссеру получить президентскую премию.
Сергей Чехов от привычного психологического и бытоподобного театра уходит в область образов и идей, к визуальному, физическому театру. Он исследует платоновский миф, объединяющий языческую и христианскую картину мира с коммунистической, модернистской верой в нового человека, который способен переродиться и стать качественно другим.
Язык он отделяет от артистов и превращает его в своеобразную музыку, которая то затихая и замирая, то усиливаясь и набирая громкость, звучит разными голосами героев рассказа. Многоканальный, объемный звук окружает зрителей и разливается рекой. На сцене актеры не произносят ни слова и разыгрывают историю жизни Никиты Фирсова под аккомпанемент то капающей, то льющейся воды.
Образ реки, давшей название рассказу и постановке, становится одним из ключевых. Однако нельзя назвать его главным, поскольку в спектакле есть четыре равнозначных условных персонажа: Герой-человек (Виктор Яковлев, Денис Золотарев), Жизнь-любовь (Илона Гончар), Истина-река (Надежда Чепайкина) и Смерть-забвение (Юрий Новохижин).
Каждый из них имеет определенную "программу". Так, Герой, находящийся в контуженном состоянии, бесконечно стремится к возвращению в жизнь, но его волю поглощает Смерть, однако Любовь способна наполнить человека жаждой исцеления и возродить его. При этом они существуют в едином условном времени и пространстве, лишенном конкретики.
на Происходящее на сцене, сложно переплетенное, порой иррациональное постепенно выстраивается в единую картину. Так же как из видеофрагментов отдельных частей тела позже собирается единый образ человека.
Язык у Платонова, по мнению Сергея Чехова, сложносочиненный, непросчитываемый. Таким же получился и спектакль: необычный, глубокий, хитросплетенный, но гармоничный и очень платоновский.
14 июня зрителям была представлена элегия "Афродита" Елены Невежиной. В основу инсценировки лег одноименный рассказ Андрея Платонова, который был дополнен фрагментами писем писателя к жене, любовной лирикой и гимнами, обращенными к Афродите.
Действующие лица представлены тремя мужчинами, которые являются альтер-эго писателя: Андрей (Андрей Новиков), Платон (Олег Луконин) и Назар (Георгий Яковлев) – и тремя девушками (Яна Кузина, Марина Погорельцева, Людмила Гуськова), олицетворяющими Веру, Надежду и Любовь. Постоянно присутствует и богиня любви Афродита: в проекции на стене, обращениях героев, в имени и сути возлюбленной Назара Фомина Наталье, которая так же появляется из пены, но в платоновской истории из пены пивной.
Война разлучает Назара Фомина с его дорогой Афродитой, она уничтожает родной город, калечит судьбы и превращает былую жизнь в пепел. Ярким эпизодом, отражающим ее разрушительную силу, является рассказ о ребенке, который вместе с матерью ищет уцелевшие вещи на месте сгоревшего дома. Мальчик перебирает найденные на пепелище предметы, выясняя ценность своих находок. И вдруг он задает матери вопрос, может ли мертвое вновь стать живым, и сильно огорчается, получив отрицательный ответ.
Однако страшной стихии войны и смерти может противостоять мощная созидательная сила – любовь. Она способна упорядочивать хаос, наполнять существование смыслом и порождать саму жизнь. В одном из эпизодов, рассказывая о сыне, герой замечает: "Мы зачали новый мир". Помимо буквального значения, рождения ребенка, который сам является микрокосмосом, эти слова отражают идею Андрея Платонова о новом обществе и новом человеке, способном своим трудом создать идеальный мир. Потому женщина становится объектом поклонения, любовь становится богом, основой жизни, ее смыслом и спасительной силой.
Платоновская программа, представленная в этом году очень разными по форме и духу постановками, набирает силу. Благодаря фестивалю творческое наследие воронежского писателя вызывает интерес не только у специалистов, но и у широкой аудитории. Его недраматические тексты самобытно осваивают как в российских театрах, так и за рубежом, где русский театр теперь связан не только с Чеховым, но и с Платоновым.
Автор: Валерия Черкасова Источник Ревизор.ru
Источник: Псковский академический драматический театр имени А.С. Пушкина